-
1 link sm inv
['link]Inform link -
2 link
-
3 link
sm inv ['link]Inform link -
4 giunto
"link;Lasche;union"* * *past part vedere giungere* * *giunto1 agg. joined // a mani giunte, with one's hands joined.giunto2 s.m. (mecc.) joint; (di accoppiamento) coupling; (costruzioni navali) seam: giunto a cerniera, hinged joint; giunto a ganasce, fish joint (o splice); giunto a ginocchiera, toggle joint; giunto a snodo, knuckle joint; giunto assiale, splice; giunto a viti, muff coupling; giunto ad incastro, (carpenteria) gain joint; giunto cardanico, universale, universal joint; giunto di dilatazione, expansion joint; giunto di testa, butt (joint); giunto idraulico, hydraulic (o hydro-drive) coupling (o fluid flywheel); (con tenuta ad acqua) hydraulic joint; giunto sferico, ball (o ball-and-socket) joint.* * *['dʒunto] giunto (-a)1. ppSee:2. smTecn coupling, joint* * *['dʒunto] 1.participio passato giungere2. 3.sostantivo maschile tecn. joint* * *giunto/'dʒunto/→ giungereII aggettivoa mani -e with one's hands joinedIII sostantivo m.tecn. jointgiunto cardanico cardan joint. -
5 collegare
"to connect;Durchschalten;comutar (elét.)"* * *connect, link* * *collegare v.tr. to connect, to link (up), to unite, to join; ( un circuito) to connect, to tap*: linea ferroviaria che collega due città, line that links up two towns; collegare un fatto a un altro, to link up one fact with another; collegare due idee tra loro, to relate one idea to another.◘ collegarsi v.rifl.1 to link up, to unite, to join: collegare con società straniere, to associate with foreign companies2 ( formare una lega) to associate, to confederate, to join in a league, to form an alliance3 ( mettersi in contatto) to get* in touch, to link up: collegare con New York via satellite, to link up with New York by satellite; collegare telefonicamente con Torino, to get through to Turin.* * *[kolle'ɡare]1. vtto connect, join, link, (città, zone) to join, link, Elettr to connect (up)2. vip (collegarsi)to join, meet, Radio, TV to link upcollegarsi con Telec — to get through to
* * *[kolle'gare] 1.verbo transitivo1) (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2) tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]3) inform. to link [ terminali]collegare in rete — to network [ computer]
4) fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)2.verbo pronominale collegarsi1) tel.-rsi telefonicamente con qcn. — to get through to sb., to reach sb. by telephone
2) rad. telev.3) inform.4) fig. (riferirsi) to refer (a to)* * *collegare/kolle'gare/ [1]1 (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2 tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]4 fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)II collegarsi verbo pronominale1 tel. -rsi telefonicamente con qcn. to get through to sb., to reach sb. by telephone2 rad. telev. ci colleghiamo con i nostri studi di Londra over to our London studios; - rsi via satellite to link by satellite3 inform. - rsi a Internet to connect to the Internet4 fig. (riferirsi) to refer (a to). -
6 collegamento
"connection;Anschluss;ligação"* * *m connectionmilitary liaisonradio, television linkcollegamento aereo/ferroviario connecting flight/train* * *collegamento s.m.1 connection, link, linkage, joint: fare da collegamento, to act as a link; collegamento tra l'industria e il commercio, connection between industry and commerce; è ancora impossibile stabilire un collegamento con la zona terremotata, it's still impossible to establish links (o to get in touch) with the earthquake zone; (tel.) siamo in attesa del collegamento con Londra, we are waiting to be linked (up) to London; siamo in collegamento costante con lui, we are in constant touch with him // (elettr.): collegamenti elettrici, electrical connections; collegamento in serie, series connection; collegamento telefonico, telephonic connection; collegamento via terminale, terminal session // (rad.) collegamento radiofonico, radio link // (mecc.) collegamento articolato, articulated joint // (mil.) ufficiale di collegamento, liaison officer // (comm.): vettore di collegamento, connecting carrier; ufficio di collegamento, liaison office2 (dir.) connection (between contracts).* * *[kollega'mento]sostantivo maschile1) (contatto) linkcollegamento aereo, stradale — air, road link
2) (di elettricità, gas) connection3) rad. telev. link(-up), hook-up; tel. connection-i telefonici, radio(fonici) — telephone, radio communications
essere in collegamento con — telev. to be live from
mettere qcn. in collegamento con — tel. to connect sb. to [ ufficio]
4) inform. link5) fig. (connessione) connection, link6) mil.* * *collegamento/kollega'mento/sostantivo m.1 (contatto) link; collegamento aereo, stradale air, road link2 (di elettricità, gas) connection3 rad. telev. link(-up), hook-up; tel. connection; -i telefonici, radio(fonici) telephone, radio communications; essere in collegamento con telev. to be live from; mettere qcn. in collegamento con tel. to connect sb. to [ ufficio]5 fig. (connessione) connection, link6 mil. ufficiale di collegamento liaison officer. -
7 anello
"ring;Zierring;anel de enfeite"* * *m ringanello di fidanzamento engagement ring* * *anello s.m.1 ( gioiello) ring: anello di fidanzamento, engagement ring; anello di matrimonio, wedding ring; anello d'oro, di brillanti, gold, diamond ring // dare, prendere l'anello, (letter.) to get married2 ( oggetto a forma di cerchio) ring; link: gli anelli di una catena, the links of a chain; anello da tovagliolo, napkin ring; anello di una chiave, bow of a key // ad anello, circular // anello stradale, link road // anello di congiunzione, link; anello mancante, missing link // (mecc.): anello di guarnizione, packing ring; anello di tenuta, gas ring; anello di trazione, shackle; anello distanziatore, spacer ring // (mar.) anelli di ormeggio, mooring rings (o bollards) // (aer.) anello di strappamento, rip link // (mil.): anello plastico di tenuta, gas-check ring (o gas-check pad); anello portamiccia di una spoletta, time ring // (astr.) anelli di Saturno, rings of Saturn4 (arch.) listel8 (mat.) ring: teoria degli anelli, ring theory; anello di valutazione, valuation ring // (fis.) anelli di accumulazione a intersezione, Intersecting Storage Rings9 (inform.) ring; loop: anello di protezione file, file protection ring; anello di retroazione, feedback loop; anello di scrittura, file protection (o protection ring); anello del nastro, ribbon loop; anello toroidale del magnetico selenoide, core.* * *[a'nɛllo] 1.sostantivo maschile1) (gioiello) ring2) (oggetto di forma circolare) ring; (di catena) linkanello di congiunzione — fig. bridge, link
l'anello debole in o di fig. the weak point in; quaderno ad -i — ring binder
3) bot. ringanello legnoso, di crescita — tree ring, growth ring
4) tecn. collar; (manicotto) sleeve5) sport6) chim. mat. ring2.sostantivo maschile plurale anelli sport ringsanello episcopale — relig. episcopal ring
••* * *anello/a'nεllo/I sostantivo m.1 (gioiello) ring; scambiarsi gli -i to exchange wedding vows2 (oggetto di forma circolare) ring; (di catena) link; l'anello mancante the missing link (anche fig.); anello di congiunzione fig. bridge, link; l'anello debole in o di fig. the weak point in; quaderno ad -i ring binder3 bot. ring; anello legnoso, di crescita tree ring, growth ring4 tecn. collar; (manicotto) sleeve6 chim. mat. ringII anelli m.pl.avere l'anello al dito to be married\anello episcopale relig. episcopal ring; anello di fidanzamento engagement ring; anello di fumo smoke ring; anello matrimoniale wedding ring; - i olimpici Olympic rings; - i di Saturno Saturn's rings. -
8 legame
m tie, relationship( nesso) link, connection* * *legame s.m.1 (vincolo) tie; bond: legami del sangue, blood ties; legami di parentela, family ties; ha troncato ogni legame con la famiglia, he has broken all ties with his family; uno stretto legame d'affetto li unisce, they are linked by a close bond of affection2 (connessione) connection, link: non c'è alcun legame fra queste idee, there is no connection between these ideas; stabilire un legame tra due avvenimenti, to establish a link (o connection) between two events3 (chim.) bond, link: energia di legame, binding energy; legame ionico, electrovalent (o ionic) bond; legame covalente, covalent bond4 (inform.) link; (IBM) connection.* * *[le'game]sostantivo maschile1) (vincolo) link, bond2) (nesso, rapporto) link, nexus*3) (relazione) connection, link, relationship; (a livello affettivo, amoroso) tie, bond- i affettivi — emotional ties o bonds
legame di parentela — family relationships o ties
4) chim. bond* * *legame/le'game/sostantivo m.1 (vincolo) link, bond2 (nesso, rapporto) link, nexus*3 (relazione) connection, link, relationship; (a livello affettivo, amoroso) tie, bond; legame di amicizia friendly tie; - i affettivi emotional ties o bonds; - i di sangue blood ties; legame di parentela family relationships o ties4 chim. bond. -
9 concatenare
concatenare v.tr.◘ concatenarsi v.rifl.rec. to be linked together, to be connected: i concetti del suo discorso si concatenavano secondo un ordine logico, the points of his speech fitted together (o were linked up) according to a logical order.* * *[konkate'nare]1. vtto link up, connect2. vr (concatenarsi)(uso reciproco) to be connected* * *[konkate'nare] 1.verbo transitivo to link together [eventi, idee, parole]2.verbo pronominale concatenarsi [eventi, sequenze, capitoli] to be* linked* * *concatenare/konkate'nare/ [1]to link together [eventi, idee, parole]II concatenarsi verbo pronominale[eventi, sequenze, capitoli] to be* linked. -
10 congiungere
join* * *congiungere v.tr.1 to join (anche mat.), to unite; ( travi, binari ecc.) to splice: congiungere due punti, to join two points; congiungere due eserciti, to combine two armies; congiungere in matrimonio, to join in marriage; congiungere le mani, to join hands; se congiungiamo i nostri sforzi arriveremo a una soluzione migliore, if we put our heads together we will reach a better solution2 ( collegare) to connect, to link, to join (up): non c'è alcun ponte che congiunge le due rive, there is no bridge which joins up the two banks; una buona rete ferroviaria congiunge Milano con tutte le grandi città, an efficient railway system connects (o links) Milan with all the large towns.◘ congiungersi v.rifl. o rifl.rec.1 to join (s.o., sthg.): congiungere in matrimonio, to get married2 ( incontrarsi) to meet* (s.o., sthg.); (mil.) to link up (s.o., sthg.); ( confluire) to flow together; to join (s.o., sthg.); questa strada si congiunge con quella nuova, this road joins (o connects up with) the new one; quando le due strade si congiungono gira a destra, when the two roads meet turn right.* * *1. [kon'dʒundʒere]vb irreg vt2. vip (congiungersi)(gen) to join (together), Mil to join forces* * *[kon'dʒundʒere] 1.verbo transitivo2) (collegare) to join, to link [ punti]; [ strada] to link [ luoghi]2.verbo pronominale congiungersi1) (venire a contatto) [ mani] to join, to meet*2) (unirsi) [strade, fiumi] to join (up), to merge* * *congiungere/kon'dʒundʒere/ [55]II congiungersi verbo pronominale1 (venire a contatto) [ mani] to join, to meet*2 (unirsi) [strade, fiumi] to join (up), to merge; - rsi in matrimonio to be joined in matrimony. -
11 connessione
"junction;Anschlusswinkel;conexão"* * *f connection* * *connessione s.f.1 connection, connexion, relationship; (fig.) link: intima connessione tra due fatti, close connection between two facts; c'era una stretta connessione fra le due idee, there was a close relationship between the two ideas2 (dir.) connection; joinder: riunione dei procedimenti per connessione oggettiva, soggettiva, joinder of defendants, of offences3 (elettr.) connection, junction: connessione a stella, star connection (o star network); connessione a triangolo, delta connection; connessione in serie, mesh connection; scatola di connessione, wiring junction box4 (mecc.) link5 (inform.) connection; link.* * *[konnes'sjone]sostantivo femminile1) (unione, legame) link2) (nesso) link, connection, connexion BE3) el. inform. connection* * *connessione/konnes'sjone/sostantivo f.1 (unione, legame) link2 (nesso) link, connection, connexion BE3 el. inform. connection. -
12 ponte
m bridgearchitecture scaffoldingnautical term deckponte girevole swing bridgeponte sospeso suspension bridgeponte radio radio linkponte aereo airliftfare il ponte have a four-day weekend* * *ponte s.m.1 bridge: il ponte sopra il fiume, the bridge over (o across) the river; ponte della ferrovia, railway bridge; ponte di barche, bridge of boats (o pontoon bridge); ponte di pietra, stone bridge; ponte girevole, swing bridge; ponte levatoio, drawbridge; ponte mobile, movable bridge; ponte sospeso, suspension bridge; ponte stradale, road bridge; gettare un ponte, to build a bridge; gettare un ponte su un fiume, to bridge a river // ponte aereo, air lift; ponte radio, radio link: le zone sono collegate con un ponte radio, the areas are connected by a radio link // il Ponte dei Sospiri, the Bridge of Sighs // (geol.) ponte continentale, land bridge // fare il ponte, ( a ginnastica) to make a bridge // ho fatto da ponte tra le due aziende, (fig.) I acted as a go-between for the two companies // bruciarsi i ponti alle spalle, to burn one's boats // fare i ponti d'oro a qlcu., to make s.o. a very advantageous offer // tagliare, rompere i ponti con qlcu., to break with s.o. // legge ponte, temporary law3 (mar.) deck: ponte a torri, turret deck; ponte delle lance, imbarcazioni, boat deck; ponte di batteria, second deck; ponte di comando, (fore)bridge; ponte di coperta, main deck; ponte di fortuna, jury bridge; ponte di manovra, awning deck; ponte di passeggiata, promenade deck; ponte di poppa, aft deck; ponte di stiva, lower deck; ponte superiore, upper deck; ponte di volo, ( di portaerei) flight deck; nave a tre, quattro ponti, three-decker, four-decker; sul ponte, on deck: montare sul ponte, to come (o to go) on deck; sgombrare i ponti per entrare in azione ( di guerra), to clear the decks for action4 (elettr.) bridge: ad alta frequenza, high frequency bridge; ponte degli isolatori, insulator framework; ponte di scanalatura, slot bridge; ponte di Wheatstone, Wheatstone bridge7 (fig.) ( periodo di vacanza) long weekend: un ponte di tre giorni, a long weekend (o three day holiday); fare il ponte di Natale, to have a long Christmas holiday8 ( biliardo) rest10 (ant.) live axle* * *['ponte]1. smEdil, Med, Mil bridge, Naut deck, (anche: ponte di comando) bridge, Auto axle, (impalcatura) scaffoldtagliare o rompere i ponti con qn — to break off relations with sb
fare il ponte — to take the extra day off (between 2 public holidays)
2. agg invgoverno ponte — caretaker o interim government
* * *['ponte] 1.sostantivo maschile1) bridgegettare un ponte fra due culture — fig. to provide a link between two cultures
2) mar. deck3) (ponteggio) scaffold(ing)4) (in odontoiatria) bridge(work)5) el. bridge6) (festività) long weekend2.aggettivo invariabilelegge ponte — bridge law, interim law
ponte di comando — mar. bridge
ponte di coperta — mar. upper o main deck
ponte di passeggiata — mar. promenade deck
ponte radio — rad. radio link
ponte di volo — (nelle portaerei) flight deck
••tagliare o bruciare i -i to burn one's boats o bridges; tagliare i -i col passato to make a clean break with the past; dormire sotto i -i to sleep rough, to be a tramp; fare dei -i d'oro a qcn. — to offer sb. a gold mine
* * *ponte/'ponte/I sostantivo m.1 bridge; ponte ferroviario railway bridge; gettare un ponte to build a bridge; gettare un ponte fra due culture fig. to provide a link between two cultures3 (ponteggio) scaffold(ing)4 (in odontoiatria) bridge(work)5 el. bridge6 (festività) long weekend; fare il ponte to have a long weekendgoverno ponte transitional government; legge ponte bridge law, interim lawtagliare o bruciare i -i to burn one's boats o bridges; tagliare i -i col passato to make a clean break with the past; dormire sotto i -i to sleep rough, to be a tramp; fare dei -i d'oro a qcn. to offer sb. a gold mine\ponte aereo airlift; ponte di barche pontoon bridge; ponte di comando mar. bridge; ponte di coperta mar. upper o main deck; ponte galleggiante pontoon bridge; ponte girevole swingbridge; ponte levatoio drawbridge; ponte mobile drawbridge; ponte di passeggiata mar. promenade deck; ponte radio rad. radio link; ponte sospeso suspension bridge; ponte di volo (nelle portaerei) flight deck. -
13 legare
tiepersona tie up( collegare) linkfig di lavoro tie down* * *legare1 v.tr.1 to tie (up), to bind*; (assicurare con fune ecc.) to fasten, to tie: legare un pacco, to tie up a parcel; il guardiano fu legato e imbavagliato, the caretaker was gagged and his hands and feet were tied; legare i capelli con un nastro, to tie one's hair with a ribbon; il cane fu legato all'albero, the dog was fastened to the tree; il ragazzo legò la barca al molo, the boy fastened the boat to the jetty; legare strettamente, to bind fast // pazzo da legare, stark raving mad // legare la lingua a qlcu., to tie s.o.'s tongue // legare qlcu. mani e piedi, to tie s.o. hand and foot2 (fig.) to bind*, to link, to tie, to unite: sono legati da intima amicizia, they are bound (o linked) by a close friendship; essere molto legato alla moglie, to be very close to one's wife; essere legato da affetto a qlcu., to be bound to s.o. by affection3 (libro) to bind*: legare un libro in pelle, to bind a book in leather4 (incastonare) to set*, to mount: legare un diamante in oro, to set (o to mount) a diamond in gold5 (med.) to ligate, to tie up: legare un'arteria, to ligate an artery6 (connettere) to connect, to link up: legare un'idea con un'altra, to connect one idea with another7 (mus.) to tie: legare due o più note, to tie two or more notes8 (metall.) to alloy9 (mar.) to bend*, to reeve, to seize, to tie together10 (chim.) to bind11 (cuc.) (rendere denso) to thicken12 (fam.) (allappare) i frutti acerbi legano i denti, sour fruit draws your mouth◆ v. intr.1 (andare d'accordo) to get* on well (with s.o.), to hit* it off; (fam.) to click: i due ragazzi legano bene, the two children get on well together (o hit it off)2 (star bene insieme) to go* (well), to fit in (well): la tappezzeria non lega con le tende, the wallpaper does not go well with the curtains3 (aver connessione) to be connected: quest'episodio non lega col resto della storia, this episode is not connected with the rest of the story4 (cuc.) (amalgamarsi) to thicken: la salsa non lega senza l'uovo, the sauce does not thicken without an egg5 (metall.) to alloy (with sthg.).◘ legarsi v.rifl. to bind* oneself (to s.o., to sthg.): legare d'amicizia con qlcu., to make friends (o to form a friendship) with s.o.; legare in matrimonio, to get married; legare con una promessa a qlcu., to be bound to s.o. by a promise◆ v.rifl.rec. to be united: sono legati da un profondo senso di solidarietà, a deep sense of solidarity unites them.legare2 v.tr. (dir.) to bequeath, to legate: legare i propri beni a qlcu., to bequeath one's property to s.o.* * *[le'ɡare]1. vt1) (gen) to bind, tie (up), (Tip: libro) to bind2) (persone: unire) to bind (together), unite, (vincolare) to bindquesto posto è legato ai ricordi della mia infanzia — this place is bound up with memories of my childhood
3) (connettere) to connect, link up4) (Culin : ingredienti, salsa) to bind, (arrosto, pollo) to truss1) (persone) to get on2) (metalli) to alloy3) Culin to bind3. vr (legarsi)1) fig2) Alpinismo* * *I 1. [le'gare]verbo transitivo1) (avvolgere) to bind*, to tie, to rope [persona, mani, piedi]; to tie (back) [ capelli]legare qcn. mani e piedi — to bind o tie sb. hand and foot
2) (fissare) to fasten, to tie [ corda] (a to); to tie (up) [ pacco]; (con una catena) to chain (up) [persona, animale, bicicletta] (a to); (con cinghie) to strap down [paziente, prigioniero]3) fig. (unire) to bind*, to tie4) fig. (vincolare) to bind*, to tielegare qcn. con una promessa — to bind sb. by a promise
5) fig. (connettere) to link, to connect [idee, avvenimenti] (a to)6) (per chiudere) to tie [ sacco]; to do* up, to tie up [ lacci]7) gastr. to bind*, to thicken [ salsa]8) mus. to tie [ note]9) metall. to alloy [ metalli]2.1) metall. to alloy2) fig. (stringere amicizia)legare con qcn. — to make friends o to hit it off with sb.
3.legare facilmente — to be a good mixer, to make friends easily
verbo pronominale legarsi1) (avere una relazione con) to bind* oneself (a to), to get* involved (a with)2) (vincolarsi) to bind* oneself3) (allacciarsi) to tie [ lacci]; (annodarsi) to tie [ capelli]••II [le'gare]matto o pazzo da legare — raving lunatic o as mad as a March hare
* * *legare1/le'gare/ [1]1 (avvolgere) to bind*, to tie, to rope [persona, mani, piedi]; to tie (back) [ capelli]; legare qcn. mani e piedi to bind o tie sb. hand and foot2 (fissare) to fasten, to tie [ corda] (a to); to tie (up) [ pacco]; (con una catena) to chain (up) [persona, animale, bicicletta] (a to); (con cinghie) to strap down [paziente, prigioniero]5 fig. (connettere) to link, to connect [idee, avvenimenti] (a to)7 gastr. to bind*, to thicken [ salsa]8 mus. to tie [ note]9 metall. to alloy [ metalli](aus. avere)1 metall. to alloy2 fig. (stringere amicizia) legare con qcn. to make friends o to hit it off with sb.; legare facilmente to be a good mixer, to make friends easilyIII legarsi verbo pronominale1 (avere una relazione con) to bind* oneself (a to), to get* involved (a with)2 (vincolarsi) to bind* oneselfquesta me la lego al dito! I won't forget that! matto o pazzo da legare raving lunatic o as mad as a March hare.————————legare2/le'gare/ [1] -
14 maglia
"mesh;Gewirke;malha"* * *f top( maglione) sweatersports shirt, jerseyai ferri stitchlavorare a maglia knitsports maglia gialla yellow jersey* * *maglia s.f.1 (punto di lavoro a maglia) stitch; (tessuto) knitted fabric: maglia a diritto, a rovescio, plain stitch, purl (stitch); calze, guanti a maglia, knitted stockings, gloves; lavoro a maglia, knitting; mi è caduta una maglia, I've dropped a stitch; questa giacca è a maglia rasata, this cardigan is plain knitted; aumentare una maglia, to add a stitch; fare la maglia, lavorare a maglia, to knit (o to do one's knitting); riprendere una maglia, to pick up a stitch2 (di rete) mesh: maglia di uno staccio, mesh of a sieve; rete a maglie rade, fitte, wide-mesh, close-mesh net; rete con maglie di mezzo pollice, net with half inch mesh; i pesciolini scappano attraverso le maglie, the little fish get through the net; cadere nelle maglie di qlcu., (fig.) to fall into s.o.'s toils; filtrare tra le maglie del nemico, (fig.) to infiltrate the enemy's network3 (di catena) link: maglia a molinello, swivel link; maglia per cingoli da trattore, tractor track link; si è rotta una maglia della catenina, a link in the chain broke4 (maglione leggero) (light) sweater, (light) pullover; (maglia intima) vest; (maglietta) T-shirt: porta sempre la maglia di lana, he always wears a woollen vest; una maglia di cotone, a cotton T-shirt; portati una maglia per stasera!, bring a sweater for this evening!5 ( sport) shirt; (ciclismo) jersey: indossa la maglia numero 11, he is wearing shirt No. 11; la squadra giocherà in maglia chiara, the team will be playing in light-coloured shirts // maglia azzurra, blue shirt (of the Italian national teams) // maglia rosa, gialla, iridata, pink, yellow, rainbow jersey6 (di armatura medioevale) mail: cotta di maglia, coat of mail.* * *['maʎʎa]sostantivo femminile1) (lavoro ai ferri, all'uncinetto)lavorare a o fare (la) maglia to knit; ferri da maglia knitting needles; (punto) stitch; una maglia tirata a pull; a -e strette fine-knit; fare una maglia a diritto, a rovescio — to knit one, to purl one
2) (di rete) mesh3) (di catena, collana) link4) stor. (di armatura) mail5) (tessuto)6) abbigl. (maglione) sweater, pullover, jumper; (cardigan) cardigan; (maglietta) T-shirt, tee-shirt; (maglietta intima) vest, undershirt AE7) sport (sports) shirt, jersey; (nel ciclismo) jersey•maglia azzurra — sport = blue shirt worn by members of the Italian national team
maglia gialla — sport yellow jersey
maglia iridata — sport rainbow striped jersey
maglia rosa — sport pink jersey
* * *maglia/'maλλa/ ⇒ 35sostantivo f.1 (lavoro ai ferri, all'uncinetto) (lavoro a) maglia knitting; lavorare a o fare (la) maglia to knit; ferri da maglia knitting needles; (punto) stitch; una maglia tirata a pull; a -e strette fine-knit; fare una maglia a diritto, a rovescio to knit one, to purl one2 (di rete) mesh3 (di catena, collana) link4 stor. (di armatura) mail5 (tessuto) un vestito di maglia a knit dress6 abbigl. (maglione) sweater, pullover, jumper; (cardigan) cardigan; (maglietta) T-shirt, tee-shirt; (maglietta intima) vest, undershirt AE7 sport (sports) shirt, jersey; (nel ciclismo) jersey; il giocatore con la maglia numero 9 the player wearing number 9maglia alta treble crochet; maglia azzurra sport = blue shirt worn by members of the Italian national team; maglia bassa double crochet; maglia gialla sport yellow jersey; maglia iridata sport rainbow striped jersey; maglia rosa sport pink jersey. -
15 ricollegare
ricollegare v.tr.1 ( legare di nuovo) to link again, to reconnect; ( riunire) to reunite: ricollegare una linea elettrica, to reconnect an electrical line2 ( connettere) to connect: non riesco a ricollegare queste due idee, I cannot connect these two ideas.◘ ricollegarsi v.rifl. o intr.pron.1 (tel.) to link up (with s.o., sthg.): più tardi ci ricollegheremo con New York, we'll link up again with New York later2 ( riferirsi) to refer; ( avere legami con) to be related to; to be linked up (with sthg.), to be connected (with sthg.): mi ricollego a quanto detto prima, I refer to what was said previously; il delitto si ricollega agli altri, the crime is related to the others◆ v.rifl.rec. ( avere legami vicendevoli) to be linked, to be connected: i due fatti si ricollegano, the two facts can be linked.* * *[rikolle'ɡare]1. vt1) (collegare nuovamente: gen) to join o link again2)(connettere: fatti)
ricollegare (a, con) — to connect (with), associate (with)2. vip (ricollegarsi)ricollegarsi a — (sogg : fatti: connettersi) to be connected to, be associated with
3. vr (ricollegarsi)(persona: riferirsi) to refer to* * *[rikolle'gare] 1.verbo transitivo1) tecn. to reconnect2) fig. (mettere in relazione) to connect, to link, to associate (a to)2.verbo pronominale ricollegarsi1) (essere in connessione) to be* connected2) fig. to refer (a to)* * *ricollegare/rikolle'gare/ [1]1 tecn. to reconnect2 fig. (mettere in relazione) to connect, to link, to associate (a to)II ricollegarsi verbo pronominale1 (essere in connessione) to be* connected2 fig. to refer (a to). -
16 saldare
"to weld;Verschweissen;unir por soldagem"* * *weldossa setfattura pay (off)* * *saldare v.tr.1 (metall.) to weld; ( brasare) to solder, to braze: saldare all'arco elettrico, to arc-weld; saldare a punti, to spot-weld; saldare a scintillio, to flash-weld; saldare ad argento, to silver-solder; saldare a ottone, to braze, to hard-solder; saldare a stagno, to solder, to soft-solder2 (fig.) ( collegare) to link up with (sthg.), to fit in with (sthg.), to dovetail into (sthg.), to tie up with (sthg.): il terzo atto della commedia non è ben saldato con il resto, the third act of the play does not link up well with (o does not fit in well with o does not dovetail well into) the rest of the play3 (comm.) to pay* (off), to settle, to square up, to quit, to balance, to liquidate: saldare un conto, una fattura, to pay (o to settle) a bill, an invoice; saldare il conto del sarto, to pay the tailor's bill (o to settle up with the tailor o to square up with the tailor); saldare i conti, to settle (o to balance) one's accounts; saldare un debito, to settle (o to quit o to discharge) a debt; saldare i creditori, to settle with creditors4 ( ossa, fratture ecc.) to join.◘ saldarsi v.intr.pron.1 (metall.) to weld; to solder3 (fig.) ( collegarsi) to tie up, to link, to fit: questi fatti non si saldano bene tra di loro, these facts don't tie up (o don't link up) very well; le loro due versioni non si saldano bene, their two versions don't tie up very well (o don't fit very well together).* * *[sal'dare]1. vt2) (conto) to settle, pay, (fattura, debito) to paysaldare un conto (con qn) — to settle an account (with sb), fig to settle a score (with sb)
2. vip (saldarsi)(ferita) to heal* * *[sal'dare] 1.verbo transitivo1) tecn. to solder, to weld2) med. to join [ frattura]3) fig. (collegare) to join, to link2.saldare in contanti, tramite assegno — to pay cash, by cheque
verbo pronominale saldarsi1) tecn. [ metalli] to solder, to weld2) med. [ ossa] to set*, to knit* (together)••saldare i conti con qcn. — to get even with sb
* * *saldare/sal'dare/ [1]1 tecn. to solder, to weld2 med. to join [ frattura]3 fig. (collegare) to join, to link4 comm. to pay*, to settle [ conto]; to pay* (off), to clear [ debito]; saldare in contanti, tramite assegno to pay cash, by chequeII saldarsi verbo pronominale1 tecn. [ metalli] to solder, to weld2 med. [ ossa] to set*, to knit* (together)saldare i conti con qcn. to get even with sb. -
17 indicizzare
v/t to index* * *indicizzare v.tr.1 (econ.) to index, to index-link: indicizzare i salari, gli affitti, to index-link wages, rents (o to link wages, rents to the cost-of-living index)2 (inform.) to index.* * *[inditʃid'dzare]verbo transitivo1) econ. to index(-link)2) inform. to index* * *indicizzare/indit∫id'dzare/ [1]1 econ. to index(-link)2 inform. to index. -
18 passante
m f passer-by* * *passante s.m.1 (anche f.) ( persona che passa) passer-by*2 (di cinghia, cintura ecc.) loop3 passante ( ferroviario), railway link5 (elettr.) feedthrough* * *[pas'sante]1. sm/f2. sm* * *[pas'sante] 1.sostantivo maschile e sostantivo femminile passerby*, bystander2.sostantivo maschile1) abbigl. loop, tab2)passante ferroviario — = city rail link, usually underground
3) sport. (nel tennis) passing shot* * *passante/pas'sante/I m. e f.passerby*, bystander; i -i the people walking by1 abbigl. loop, tab2 passante ferroviario = city rail link, usually underground3 sport. (nel tennis) passing shot. -
19 connettere
"to connect;Schalten;conetar (elét.)"* * *connettere v.tr.1 ( unire) to connect (anche elettr., inform., tel.), to join, to link: connettere un circuito, to connect a circuit2 (fig.) to associate (in one's mind), to link: questi fatti sono strettamente connessi, these facts are closely linked (o related o connected); connettere una circostanza con l'altra, to see the connection between two events◆ v. intr. ( ragionare) to think* straight, to think* rationally: non connettere, to be confused (o to be unable to think rationally); oggi sono così stanco che non connetto, today I am so tired that I can't think straight (o I can't put two and two together).◘ connettersi v.intr.pron.1 ( riferirsi) to be connected, to be linked: il provvedimento si connette con il regolamento vigente, the measure is related (o linked) to current regulations2 ( Internet) to connect.* * *[kon'nɛttere, kon'nettere] 1.verbo transitivo1) (collegare) to link [fatti, fenomeni]2) tecn. to interconnect2.verbo intransitivo (ragionare)3.verbo pronominale connettersi1) to be* connected, to be* linked (a to)2) inform. to connect* * *connettere/kon'nεttere, kon'nettere/ [17]1 (collegare) to link [fatti, fenomeni]2 tecn. to interconnect(ragionare) non connette più he can't think straightIII connettersi verbo pronominale1 to be* connected, to be* linked (a to)2 inform. to connect. -
20 gemello
1. adj twin2. m di camicia cuff link3. m, gemella f twin* * *gemello agg. twin (attr.): sorella, fratello gemello, twin sister, brother; anime gemelle, twin soul (o kindred spirits); letti gemelli, twin beds◆ s.m.1 twin: una coppia di gemelli, a pair of twins; tre gemelli, triplets; (biol.) gemelli monozigoti, monozygotic twins; assomigliarsi come gemelli, to be as alike as two twins // (astr.) i Gemelli, the Twins (o Gemini)2 ( di polsino) cuff link.* * *[dʒe'mɛllo] gemello (-a)1. agg(fratelli, letti) twin attr2. sm/f(persona, oggetto) twin3.1)gemelli smpl
2) (di camicia) cufflinks3) Astrol* * *[dʒe'mɛllo] 1.1)2) (accoppiati)3) fig. (affine)2.anima -a — soul mate, kindred spirit
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona) twintre, quattro -i — a set of triplets, quadruplets
2) (per polsini) cuff link•* * *gemello/dʒe'mεllo/1 fratello gemello twin brother; sorella -a twin sister2 (accoppiati) letti -i twin beds(f. -a)1 (persona) twin; tre, quattro -i a set of triplets, quadruplets2 (per polsini) cuff link- i siamesi Siamese twins.
См. также в других словарях:
Link (The Legend of Zelda) — Link (character) and Link (fictional character) redirect here. For other uses, see Link (disambiguation). Link Link, as he appears in official artwork for The Legend of Zelda Series The Leg … Wikipedia
Link (the legend of zelda) — Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda … Wikipédia en Français
Link Cartoon — Link (The Legend of Zelda) Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda … Wikipédia en Français
Link Enfant — Link (The Legend of Zelda) Pour les articles homonymes, voir Link. Link Légende {{{légende}}} Série The Legend of Zelda … Wikipédia en Français
Link (The Legend of Zelda) — Link Personaje de The Legend of Zelda Primera aparición The Legend of Zelda (1986) Creador(es) Shigeru Miyamoto Voz original Videojuegos Jeffrey Rath ( … Wikipedia Español
Link aggregation — between a switch and a server Link aggregation or trunking or link bundling or Ethernet/network/NIC bonding[1] or NIC teaming are computer networking umbrella terms to describe various methods of combining (aggregating) multiple network… … Wikipedia
LINK — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Link (* 1914), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin Christoph Link (* 1933), deutscher Rechtswissenschaftler… … Deutsch Wikipedia
Link-Belt Construction Equipment — Тип Дочерняя компания Год основания 1880 Прежние названия Link Belt Speeder Corporation, FMC Link Belt Основатели Уильям Дана … Википедия
Link — may refer to:ComputingInternet* Links (web browser), a web browser for Unix like systems * Reciprocal link, two way links to and from websites, also known as link swaps , link exchanges and link partners * Hyperlink, a reference in a hypertext… … Wikipedia
Link grammar — (LG) is a theory of syntax by Davy Temperley and Daniel Sleator which builds relations between pairs of words, rather than constructing constituents in a tree like hierarchy. There are two basic parameters: directionality and distance. Dependency … Wikipedia
Link — ist der Familienname folgender Personen: Amelie Plaas Link (* 1989), deutsche Schauspielerin Arthur Link (1914–2010), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin… … Deutsch Wikipedia